Search This Blog

Monday, September 24, 2018


ज़िन्दगी है तो कुछ सुकूँ भी हो, और कुछ इज़्तिराब भी होवे 
बारहा हो सवाल आसां भी, बारहा लाजवाब भी होवे 
Zindagii hai to kuchh sukuu.n bhii ho, aur kuchh iztiraab bhii hove
Baarahaa ho sawaal aasaa.n bhii, baarahaa laa-jawaab bhii hove

माहो-ख़ुर्शीदो-कहकशाँ ये ख़ला, ग़र्दिशे-आसमाँ में मानीं क्या  
दश्त में सख़्त-जाँ मुसाफ़िर हो, चश्म होवे सराब भी होवे
Maah-o-kHurshiid-o-kahkashaa.n ye kHalaa, Gardish-e-aasmaa.n me ma’anii.n kyaa
Dasht me sakHt-jaa.n musaafir ho, chashm hove saraab bhii hove

यूँ तो दुनिया का खेल बाहर है, इक तमाशा है मेरे अंदर भी 
जिसमें दोनों जहाँ के क़िस्से हों, एक ऐसी किताब भी होवे
Yu.n to duniyaa ka khel baahar hai, ik tamaashaa hai mere andar bhii
Jisme dono.n jahaa.n ke qisse ho.n, ek aisii kitaab bhii hove 

आप को कायनात चुननी थी, मुझको चुनना था इक गुले-नग़्मा
अब हक़ीक़त के लबों पे मेरा नग़्मा-ए-इन्तिख़ाब भी होवे
Aap ko kaainaat chunanii thii, mujh ko chunanaa thaa ik gul-e-naGmaa
Ab haqiiqat ke labo.n pe meraa naGma-e-intikHaab bhii hove   

आलमे-ग़म को रोक रक्खा है ये जो दीवार गिर्दे-बाग़े-बहिश्त 
उनकी ज़िद है कि इसमें रौज़न हो, औ' निकलने को बाब भी होवे
Aalam-e-Gam ko rok rakkhaa hai, ye jo diiwaar gird-e-baaG-e-bahisht
Unki zid hai ki isme rauzan ho, au’ nikalane ko baab bhii hove

ख़ुल्द-ओ-ख़ल्क़ के क़ानून अलग, वज्ह इसकी भी तलाशी जाये 
वो जो सबका हिसाब करते हैं, आज उनका हिसाब भी होवे 
KHuld-o-KHalq ke qaanuun alag, wajh iskii bhi talaashii jaaye
Wo jo sabkaa hisaab karte hai.n, aaj unkaa hisaab bhii hove

अपनी हस्ती की तवालत पे गुमां, गरचे उजड़े नहीं बने भी कहाँ 
रख्ते-तारीख़ में यहाँ के लिए शाइस्ता इन्क़लाब भी होवे
Apnii hastii ki tawaalat pe gumaa.n, garche ujaDe nahii.n bane bhi kahaa.n
RaKHte-taariiKH me yahaa.n ke liye shaaistaa inqilaab bhii hove 

देख दौलत की कामरानी को, इस तरक़्क़ी की तबाही को न देख
जश्ने-जम्हूरियत में मुमकिन है ज़िक्रे-ख़ाना-ख़राब भी होवे 
Dekh daulat ki kaamraanii ko, is taraqqii ki tabaahii ko na dekh
Jashne-jamhuuriyat me mumkin hai, zikre-KHaanaa-KHaraab bhii hove

एक ख़ामोश उम्र गुज़री है, अब बुढ़ापे में शेर कहते हैं 
उस पे ख़्वाहिश कि तालियाँ भी बजें, और सर पे ख़िताब भी होवे 
Ek KHaamosh umr guzrii hai, ab buDhaape me she’r kahte hai.n
Us pe KHwahish ke taaliyaa.n bhi baje.n, aur sar pe KHitaab bhii hove

-          Ravi Sinha
-------------------------------------------------------
इज़्तिराब (iztiraab) - बेचैनी (restlessness); बारहा (baarahaa) - अक्सर (often); माह (Maah) - चाँद (Moon); ख़ुर्शीद (Khurshiid) - सूरज (Sun); कहकशाँ (Kahkashaa.n) - आकाशगंगा (Milky Way); ख़ला (Khalaa) - अन्तरिक्ष (Space); दश्त (Dasht) - रेगिस्तान (Desert); चश्म (Chashm) - आँख (Eye); सराब (Saraab) - मृग-मरीचिका (Mirage); नग़्मा-ए-इन्तिख़ाब (nagmaa-e-intiKHaab) - चुना हुआ गीत (selected song); गिर्दे-बाग़े-बहिश्त (girde-baGHe-bahisht) - स्वर्ग के चारों ओर (around the heaven); रौज़न (rauzan) - खिड़की (window); बाब (baab) - दरवाज़ा (door, gate); ख़ुल्द (KHuld) - स्वर्ग (Heaven); ख़ल्क़ (KHalq) - सृष्टि, अवाम (Universe, People); तवालत (tawaalat) - दीर्घता (of long duration); रख्ते-तारीख़ (raKHte-taariiKH) - इतिहास के साज़ो-सामान (materials of history); शाइस्ता (shaaistaa) - सभ्य (cultured); कामरानी (kaamraanii) - सफलता (success); ज़िक्रे-ख़ाना-ख़राब (zikr-e-kHaanaa-kHaraab) - बर्बाद लोगों का उल्लेख (mention of those who have been destroyed)

No comments:

Post a Comment