Search This Blog

Wednesday, December 7, 2022

ख़याल कौंध गया है कोई अँधेरे में

ख़याल कौंध गया है कोई अँधेरे में

तड़प उठी है कहीं रौशनी अँधेरे में

KHayaal kau.ndh gayaa hai koii a.ndhere me.n

TaDap uTHii hai kahii.n raushnii a.ndhere me.n

 

अज़ल से आज तलक जुम्बिश-ए-ख़ला शब-ताब

भटक रही है कहीं रौशनी अँधेरे में

Azal se aaj talak jumbish-e-KHalaa shab-taab

BhaTak rahii hai kahii.n raushnii a.ndhere me.n

 

रगों के जाल में उलझी हुई रवानी से

उभर रही है ये कैसी ख़ुदी अँधेरे में

Rago.n ke jaal me.n uljhii huii ravaanii se

Ubhar rahii hai ye kaisii KHudii a.ndhere me.n

 

जुनूँ ने अक़्ल की आँखों को ढाँप रक्खा था

के देखने की यही शर्त्त थी अँधेरे में

Junuu.n ne aql ki aa.nkho.n ko DHaa.np rakkhaa thaa

Ke dekhne ki yahii shart thii a.ndhere me.n

 

मनाये सोग कोई आख़िरी चराग़ का क्यूँ

बड़े सुकून की है ज़िन्दगी अँधेरे में

Manaaye sog koii aaKHirii charaaG ka kyuu.n

BaDe sukuun ki hai zindagii a.ndhere me.n

 

करे हो रक़्स तमाशे की रौशनी में ख़ूब

जो दीदावर हो तो बैठो कभी अँधेरे में

Kare ho raqs tamaashe ki raushnii me.n KHuub

Jo diidavar ho to baiTHo kabhii a.ndhere me.n

 

पड़े हैं कब से ज़मींदोज़ तुख़्म-ए-मुस्तक़बिल

उगेगी सोच नयी अब इसी अँधेरे में

PaDe hai.n kab se zamii.ndoz tuKHm-e-mustaqbil

Ugegi soch nayii ab isii a.ndhere me.n

 

- Ravi Sinha

----------------------------------------------------------------------

अज़ल – अनादि; जुम्बिश-ए-ख़ला – शून्य की थरथराहट; शब-ताब – रात रौशन करने वाला, जुगनू; रक़्स – नृत्य; दीदावर – दृष्टि-सम्पन्न; ज़मींदोज़ – भूगर्भ में; तुख़्म-ए-मुस्तक़बिल – भविष्य के बीज

 

Azal – eternity, beginning of the universe; Jumbish-e-KHalaa – trembling of the vacuum; Shab-taab – one who lights the night, fireflies; Raqs – dance; Diidavar – one who can see and appreciate; Zamii.ndoz – underground; TuKHm-e-mustaqbil – seeds of the future time

 

Friday, December 2, 2022

उनकी परवाज़ का जंगल पे असर होना था

उनकी परवाज़ का जंगल पे असर होना था

हो गयी शाम तो इक पेड़ पे घर होना था

Unki parvaaz ka jangal pe asar honaa thaa

Ho gayii shaam to ik peD pe ghar honaa thaa

 

हुक्मरानों से तो बस देस निकाला मिलता

बात अपनों की भी थी, ख़ाना-बदर होना था

Hukmraano.n se to bas des-nikaalaa miltaa

Baat apno.n ki bhi thii, KHaana-badar honaa thaa

 

सख़्त पहरा है हर इक दर पे तलाशी होगी

कुछ तो फ़ौलाद इरादे में मगर होना था

SaKHt pahraa hai har ik dar pe talaashii hogii

Kuchh to faulaad iraade me.n magar honaa thaa

 

राह तारीक मिरे साथ कहाँ तक चलते

सुब्ह अख़बार में तुम को तो ख़बर होना था

Raah taariik mire saath kahaa.n tak chalet

Sub.h aKHbaar me.n tum ko to KHabar honaa thaa


दौर-ए-जम्हूर है बाज़ार में फिरते हैं मसीह

हो के मस्लूब किसे किसका पिसर होना था

Daur-e-jamhuur hai baazaar me.n phirte hai.n masiih

Ho ke masluub kise kiska pisar honaa thaa


रहनुमा राह दिखा के तो भला क्या बनते

हाथ में आप के क़ातिल का हुनर होना था

Rahnumaa raah dikhaa ke to bhalaa kyaa bante

Haath me.n aap ke qaatil ka hunar honaa thaa

 

- Ravi Sinha

-----------------------------------------------------------

परवाज़ – उड़ान; ख़ाना-बदर – घर से निकाला हुआ; तारीक – अँधेरा; मस्लूब – जिसे सूली पर चढ़ाया गया हो; पिसर – बेटा

Parvaaz – flight; KHaana-badar – exiled from home; Taariik – darkMasluub – crucified; Pisar – son 

 

Monday, November 28, 2022

यादों में कहीं चश्म-ए-पुर-आब सा कुछ है

यादों में कहीं चश्म-ए-पुर-आब सा कुछ है

मुफ़लिस के ख़ज़ाने में भी नायाब सा कुछ है

Yaado.n me.n kahii.n chashm-e-pur-aab sa kuchh hai

Muflis ke KHazaane me.n bhi naayaab sa kuchh hai

 

रुख़्सत की रिवायत कि हुए हँस के जुदा हम

अब राहगुज़र है कि ये सैलाब सा कुछ है

RuKHsat ki rivaayat ke hue ha.ns ke judaa ham

Ab raahguzar hai ki ye sailaab sa kuchh hai

 

ये दश्त तो झिलमिल था सराबों से हमेशा

आँखों में मुसाफ़िर के ही गिर्दाब सा कुछ है

Ye dasht to jhilmil tha saraabo.n se hameshaa

Aa.nkho.n me.n musaafir ke hi girdaab sa kuchh hai

 

दम साध के बैठे हैं कहीं बूँद न फिसले

हस्ती के घड़े पर वहाँ सीमाब सा कुछ है

Dam saadh ke baiTHe hai.n kahii.n buu.nd na phisle

Hastii ke GHaDe par vahaa.n siimaab sa kuchh hai

 

मिक़दार तसव्वुर में हक़ीक़त की ज़ियादा

गो उम्र की आँखों में अभी ख़्वाब सा कुछ है

Miqdaar tasavvur me.n haqiiqat ki ziyaadaa

Go umr ki aa.nkho.n me.n abhii KHvaab sa kuchh hai

 

ये फ़र्द ये तहज़ीब ये दुनिया ये ज़माना

होना था समन्दर यहाँ पायाब सा कुछ है

Ye fard ye tahziib ye duniyaa ye zamaanaa

Honaa tha samandar yahaa.n paayaab sa kuchh hai

 

किरदार कोई और निभा लेगा हमारा

चलते हैं दिल-ए-ज़ार ये बे-ताब सा कुछ है

Kirdaar koii aur nibhaa lega hamaaraa

Chalte hai.n dil-e-zaar ye be-taab sa kuchh hai

 

- Ravi Sinha

----------------------------------------------------------

चश्म-ए-पुर-आब – डबडबायी आँखें; दश्त – रेगिस्तान; सराब – मरीचिका; गिर्दाब – भँवर; सीमाब – पारा; मिक़दार – मात्रा; तसव्वुर – कल्पना; फ़र्द – व्यक्ति; पायाब – उथला

 

Chashm-e-pur-aab – tearful eyes; dasht – desert; Saraab – mirage; Girdaab – vortex; Siimaab – mercury; Miqdaar – amount; Tasavvur – imagination; Fard – individual, person; Paayaab – shallow

 

Wednesday, November 2, 2022

दूर होते न पास ही होते

दूर होते न पास ही होते

चाँदनी भर उजास ही होते

Duur hote na paas hii hote

Chaa.ndanii bhar ujaas hii hote

 

बे-नियाज़ी सी बे-नियाज़ी है

कुछ नहीं तो उदास ही होते

Be-niyaazii si be-niyaazii hai

Kuchh nahii.n to udaas hii hote

 

तेरे होने पे था किसे शुबहा

मुझको लेकर क़यास ही होते

Tere hone pe thaa kise shub.haa

Mujhko lekar qayaas hii hote

 

डूबना लाज़िमी नहीं था मिरा

तुम जो दरिया न प्यास ही होते

Duubnaa laazimii nahii.n tha miraa

Tum jo dariyaa na pyaas hii hote

 

आसमानों को दर खुले न खुले

इक दरीचे की आस ही होते

Aasmaano.n ko dar khule na khule

Ik dariiche ki aas hii hote

 

तुम जो दुनिया को आम हो जाते

फिर भी मुझको तो ख़ास ही होते

Tum jo duniyaa ko aam ho jaate

Phir bhi mujhko to KHaas hii hote

 

तुम जो आते नज़र में आने तक

हम कहीं आस-पास ही होते

Tum jo aate nazar me.n aane tak

Ham kahii.n aas-paas hii hote

 

- Ravi Sinha

---------------------------------------

बे-नियाज़ी – निस्पृहता, उदासीनता; क़यास – अन्दाज़ा; दरीचा – खिड़की

Be-niyaazii – indifference; Qayaas – guess; Dariichaa – window

 

कुछ ज़माना देखिये कुछ आदमी को देखिये

कुछ ज़माना देखिये कुछ आदमी को देखिये

उस सदी की रौशनी में इस सदी को देखिये

Kuchh zamaanaa dekhiye kuchh aadmii ko dekhiye

Us sadii kii raushnii me.n is sadii ko dekhiye

 

बह रही है इन रगों में इस ख़ुदी में बूद में

किस किनारे पर खड़े होकर नदी को देखिये

Bah rahii hai in rago.n me.n is KHudii me.n buud me.n

Kis kinaare par khaDe hokar nadii ko dekhiye

 

कौन पैग़म्बर किसी का ख़ल्क़ क्या पैग़ाम क्या

क़ातिलों के शहर में उस अजनबी को देखिये

Kaun paiGambar kisii kaa KHalq kyaa paiGaam kyaa

Qaatilo.n ke shahr me.n us ajnabii ko dekhiye

 

लीजिये तारीख़ से दस बीस सदियों का हिसाब

कौन कहता है कि अपनी भी कमी को देखिये

Liijiye taariiKH se das-biis sadiyo.n kaa hisaab

Kaun kahtaa hai ki apnii bhii kamii ko dekhiye

 

रात ख़ुद सहमी हुई है या है साज़िश में शरीक

उस दिये के हौसले को रौशनी को देखिये

Raat KHud sahmii huii hai yaa hai saazish me.n shariik

Us diye ke hausle ko raushnii ko dekhiye

 

- Ravi Sinha

-------------------------------------------------------

बूद – अस्तित्व; ख़ल्क़ – लोग, सृष्टि

Buud – existence; KHalq – people, creation

Wednesday, August 10, 2022

दूरबीनों में गुज़िश्ता के नज़ारे होंगे

दूरबीनों में गुज़िश्ता के नज़ारे होंगे

चर्ख़-ए-तारीख़ हवादिस ही सितारे होंगे

Duurbiino.n me.n guzishtaa ke nazaare ho.nge

CharKH-e-taariiKH havaadis hi sitaare ho.nge

 

उम्र की शाम परिन्दा जो ख़िरद का उतरा

उसकी तहक़ीक़ मगर भेद हमारे होंगे

Umr kii shaam parindaa jo KHirad kaa utaraa

Uski tahqiiq magar bhed hamaare ho.nge

 

दश्त-ए-अफ़लाक किसी और ही धरती का मदार

नक़्श-ए-पा दोस्त मगर उसपे तुम्हारे होंगे

Dasht-e-aflaak kisii aur hi dhartii ka madaar

Naqsh-e-paa dost magar uspe tumhaare ho.nge

 

एक जुग़राफ़िया आलम का नया खेंचा है

वो जो मरकज़ में रहे अब से किनारे होंगे

Ek juGraafiyaa aalam ka nayaa khe.nchaa hai

Vo jo markaz me.n rahe ab se kinaare ho.nge

 

थे फ़रिश्ते जो तग़य्युर के वो हमसे आगे

दूध पीते हुए बच्चों के सहारे होंगे

The farishte jo taGayyur ke vo hamse aage

Duudh piite hue bachcho.n ke sahaare ho.nge

 

- Ravi Sinha

---------------------------------------------------------

गुज़िश्ता – बीते हुए; चर्ख़-ए-तारीख़ – इतिहास का आसमान; हवादिस – हादसे; ख़िरद – बुद्धि; तहक़ीक़ – शोध; दश्त-ए-अफ़लाक – आसमानों के बियाबान में; मदार – परिक्रमा की परिधि; नक़्श-ए-पा – पैरों के निशान; जुग़राफ़िया – भूगोल; मरकज़ – केन्द्र; तग़य्युर – परिवर्त्तन

 

Guzishtaa – of the past; CharKH-e-taariiKH – sky of history; Havaadis – accidents; KHirad – intellect; Tahqiiq – research; Dasht-e-aflaak – wilderness of the skies; Madaar – orbit; Naqsh-e-paa – footprints; JuGraafiyaa – geography; Markaz – centre; TaGayyur – change

 

Thursday, July 28, 2022

कभी तो चाँद सितारे भी पास होते थे

कभी तो चाँद सितारे भी पास होते थे 

अजीब लोग थे फिर भी उदास होते थे

Kabhii to chaa.nd sitaare bhi paas hote the

Ajiib log the phir bhii udaas hote the

 

दुआ सलाम न पहचान थी जहाँ उनकी 

उसी शहर के वो होश-ओ-हवास होते थे 

Duaa salaam na pahchaan thii jahaa.n unkii

Usii shahar ke vo hosh-o-havaas hote the

 

वहाँ कगार पे रक़्साँ थी जश्न में दुनिया 

यहाँ किताब में ख़ौफ़-ओ-हिरास होते थे 

Vahaa.n kagaar pe raqsaa.n thi jashn me.n duniyaa

Yahaa.n kitaab me.n KHauf-o-hiraas hote the

 

पस-ए-निगाह-ए-जहाँ घूमते फिरे उरियाँ 

नज़र में आये तो ख़ाली लिबास होते थे 

Pas-e-nigaah-e-jahaa.n ghuumate phire uryaa.n

Nazar me.n aaye to KHaalii libaas hote the

 

जुनूँ की राह सराबों को दौड़ने वाले 

बसाये घर तो हक़ीक़त-शनास होते थे 

Junuu.n ki raah saraabo.n ko dauDne vale

Basaaye ghar to haqiiqat-shanaas hote the

 

मिरे वजूद में आने के राज़ क्या जानो 

यक़ीन जिनका हूँ वो ख़ुद क़यास होते थे 

Mire vajuud me.n aane ke raaz kyaa jaano

Yaqiin jinkaa huu.n vo KHud qayaas hote the

 

-         Ravi Sinha

----------------------------------------------------

रक़्साँ – नृत्य करती हुई; ख़ौफ़-ओ-हिरास – भय और आशंका; पस-ए-निगाह-ए-जहाँ – दुनिया की आँख से ओझल; उरियाँ – नग्न; सराब – मृग-मरीचिका; हक़ीक़त-शनास – असलियत पहचानने वाले; क़यास – अन्दाज़ा  

 

Raqsaa.n – dancing; Kahuf-o-hiraas – fear and anxiety; pas-e-nigaah-e-jahaa.n – behind the eyes of the world; Uryaa.n – naked; Saraab – mirage; Haqiiqat-shanaas – one who knows reality; Qayaas – guess

 

Tuesday, July 26, 2022

इश्क़ में काम ज़मीनी भी किये हैं हमने

इश्क़ में काम ज़मीनी भी किये हैं हमने 

और वहशत को भी परवाज़ दिये हैं हमने

Ishq me.n kaam zamiinii bhi kiye hai.n hamne

Aur vahshat ko bhi parvaaz diye hai.n hamne

 

आप आये हैं तो शीशे में उतारी है शराब 

वरना शामों को समन्दर भी पिये हैं हमने 

Aap aaye hai.n to shiishe me.n utaarii hai sharaab

Varna shaamo.n ko samandar bhi piye hai.n hamne

 

वक़्त तो ख़ैर कहीं और लिये जाता है 

सफ़र उल्टे भी मगर ख़ूब किये हैं हमने 

Vaqt to KHair kahii.n aur liye jaataa hai

Safar ulte bhi magar KHuub kiye hai.n hamne 

 

आप मंज़िल ही रहे और पहुँचने का ख़याल 

बस मुसाफ़िर के ही दिन-रात जिये हैं हमने

Aap manzil hi rahe aur pahu.nchane ka KHayaal

Bas musaafir ke hi din-raat jiye hai.n hamne 

 

उम्र की धूप मशक़्क़त में इरादों के ख़ुमार 

शाम प्याले में सफ़र ढाल लिये हैं हमने 

Umr kii dhuup mashaqqat me.n iraado.n ke KHumaar

Shaam pyaale me.n safar DHaal liye hai.n hamne 

 

हर हक़ीक़त से कई ख़्वाब उधेड़े हैं ब-ख़ूब  

उनके धागों से ही अफ़साने सिये हैं हमने

Har haqiiqat se ka.ii KHvaab udheDE hai.n ba-KHuub

Unke dhaago.n se hi afsaane siye hai.n hamne

 

हम भी कुछ और थे और आप भी ऐसे तो न थे 

फिर गुज़िश्ता वही लम्हात जिये हैं हमने 

Ham bhi kuchh aur the aur aap bhi aise to na the

Phir guzishtaa vahii lamhaat jiye hai.n hamne

 

ग़ार-ए-बातिन में अकेले है रिहाइश अपनी  

गरचे बाज़ार में घर-बार किये हैं हमने 

Gaar-e-baatin me.n akele hai rihaa.ish apnii

Garche bazaar me.n ghar-baar kiye hai.n hamne

 

अब भी गाते हैं अँधेरे में अँधेरे के ख़िलाफ़ 

आप के दौर में कब होंठ सिये हैं हमने 

Ab bhi gaate hai.n andhere me.n andhere ke KHilaaf

Aap ke daur me.n kab ho.nTH siye hai.n hamne

 

-         Ravi Sinha

वहशत - उन्माद; परवाज़ - उड़ान; गुज़िश्ता - बीते हुए; लम्हात - लम्हे; ग़ार-ए-बातिन - मन की गुफा