Search This Blog

Thursday, July 28, 2022

कभी तो चाँद सितारे भी पास होते थे

कभी तो चाँद सितारे भी पास होते थे 

अजीब लोग थे फिर भी उदास होते थे

Kabhii to chaa.nd sitaare bhi paas hote the

Ajiib log the phir bhii udaas hote the

 

दुआ सलाम न पहचान थी जहाँ उनकी 

उसी शहर के वो होश-ओ-हवास होते थे 

Duaa salaam na pahchaan thii jahaa.n unkii

Usii shahar ke vo hosh-o-havaas hote the

 

वहाँ कगार पे रक़्साँ थी जश्न में दुनिया 

यहाँ किताब में ख़ौफ़-ओ-हिरास होते थे 

Vahaa.n kagaar pe raqsaa.n thi jashn me.n duniyaa

Yahaa.n kitaab me.n KHauf-o-hiraas hote the

 

पस-ए-निगाह-ए-जहाँ घूमते फिरे उरियाँ 

नज़र में आये तो ख़ाली लिबास होते थे 

Pas-e-nigaah-e-jahaa.n ghuumate phire uryaa.n

Nazar me.n aaye to KHaalii libaas hote the

 

जुनूँ की राह सराबों को दौड़ने वाले 

बसाये घर तो हक़ीक़त-शनास होते थे 

Junuu.n ki raah saraabo.n ko dauDne vale

Basaaye ghar to haqiiqat-shanaas hote the

 

मिरे वजूद में आने के राज़ क्या जानो 

यक़ीन जिनका हूँ वो ख़ुद क़यास होते थे 

Mire vajuud me.n aane ke raaz kyaa jaano

Yaqiin jinkaa huu.n vo KHud qayaas hote the

 

-         Ravi Sinha

----------------------------------------------------

रक़्साँ – नृत्य करती हुई; ख़ौफ़-ओ-हिरास – भय और आशंका; पस-ए-निगाह-ए-जहाँ – दुनिया की आँख से ओझल; उरियाँ – नग्न; सराब – मृग-मरीचिका; हक़ीक़त-शनास – असलियत पहचानने वाले; क़यास – अन्दाज़ा  

 

Raqsaa.n – dancing; Kahuf-o-hiraas – fear and anxiety; pas-e-nigaah-e-jahaa.n – behind the eyes of the world; Uryaa.n – naked; Saraab – mirage; Haqiiqat-shanaas – one who knows reality; Qayaas – guess

 

No comments:

Post a Comment