Search This Blog

Friday, May 22, 2020

लग गयी है उम्र बस दो गाम आने में मुझे


लग गयी है उम्र बस दो गाम आने में मुझे 
ख़िज़्र होना था जहाँ से पार पाने में मुझे 
Lag gayii hai umr bas do gaam aane me.n mujhe
KHizr honaa thaa jahaa.n se paar pane me.n mujhe

शाम की दहलीज़ तक आकर बिखर जाता हूँ यूँ   
सुब्ह होती है क़रीने से लगाने में मुझे
Shaam kii dahliiz tak aakar bikhar jaataa hu.n yuu.n
Sub.h hotii hai qariine se lagaane me.n mujhe 

राज़े-बातिन ढूँढता हूँ फ़लसफ़े का ले चराग़ 
मुश्किलें हैं ख़ुद को अपना दिल दिखाने में मुझे 
Raaz-e-baatin DHuu.nDHtaa huu.n falsafe kaa le charaaG
Mushkile.n hai.n KHud ko apnaa dil dikhaane me.n mujhe

ख़ाक से पुतले उठे तो ये करिश्मा भी हुआ 
अब महारत ख़्वाब से दुनिया बनाने में मुझे
KHaak se putle uTHe to ye karishmaa bhi huaa
Ab mahaarat KHvaab se duniyaa banaane me.n mujhe

ठीक है मुझ नातवाँ को कुछ ग़िज़ा तो चाहिये 
क्यूँ नशा भी दे रहे हैं आप खाने में मुझे 
THiik hai mujh naatavaa.n ko kuchh GHizaa to chaahiye
Kyuu.n nashaa bhii de rahe hai.n aap khaane me.n mujhe

दूर माज़ी में तो मुस्तक़बिल बना फिरता था मैं 
दहर अब मशग़ूल है माज़ी बनाने में मुझे 
Duur maazii me.n to mustaqbil banaa phirtaa tha mai.n
Dahr ab mashGuul hai maazii banaane me.n mujhe

देवता तो थे करोड़ों पर सभी ने ये कहा 
हो चुकी है देर अब तुमको बचाने में मुझे 
Devtaa to the karoDo.n par sabhii ne ye kahaa
Ho chukii hai der ab tumko bachaane me.n mujhe

-         Ravi Sinha 
---------------------------------------------
गाम - डग; ख़िज़्र - अमर; राज़े-बातिन - अंतर्मन का रहस्य; नातवाँ - कमज़ोर; ग़िज़ा - भोजन; माज़ी - अतीत; मुस्तक़बिल - भविष्य; दहर - समय, युग 
Gaam – step; KHizr – immortal; Raaz-e-baatin – mytery of the inner weorld; Naatavaa.n – weak; Gizaa – nutrition; Maazii – past; Mustaqbil – future; Dahr – time, era

Tuesday, May 5, 2020

अब तसव्वुर में हक़ीक़त को भी लाना शामिल


अब तसव्वुर में हक़ीक़त को भी लाना शामिल
अब म'आनी में है नग़्मों का तराना शामिल 
Ab tasavvur me.n haqiiqat ko bhi laanaa shaamil
Ab ma’aanii me.n hai naGmo.n ka taraanaa shaamil

बे-नियाज़ी में तमन्ना भी कोई कौंध उठे 
नागहानी में कभी आप का आना शामिल
Be-niyaazii me.n tamannaa bhi koii kau.ndh uTHe
Naagahaanii me.n kabhii aap ka aanaa shaamil

काम जो हुस्ने-तग़ाफ़ुल ने दिये हैं उनमें 
बारहा बर्फ़ में आतिश को जगाना शामिल
Kaam jo husn-e-taGaaful ne diye hai.n unme.n
Baarahaa barf me.n aatish ko jagaanaa shaamil

चार दीवारे-अनासिर में भी ज़ाती क्या है 
जिस्म से रूह के रिश्ते में ज़माना शामिल
Chaar diivaar-e-anaasir me.n bhi zaatii kyaa hai
Jism se ruuh ke rishte me.n zamaanaa shaamil

ख़ल्क़े-आग़ाज़ ने दीवारे-ख़ला पे टाँगी 
कारे-दुनिया में वो तसवीर हटाना शामिल
KHalq-e-aaGaaz ne diivaar-e-KHalaa pe Taa.ngii
Kaar-e-duniyaa me.n vo tasviir haTaanaa shaamil 

गरचे तहज़ीब उगी दामने-क़ुदरत ख़ुद ही  
अब ज़राअत में हो दहक़ाँ भी उगाना शामिल
Garche tahziib ugii daaman-e-qudrat KHud hii
Ab zaraa.at me.n ho dahqaa.n bhi ugaanaa shaamil

नक़्शे-पा वक़्त की इस रेत पे क्या छोड़ेंगें 
अपनी फ़ितरत में महज़ ख़ाक उड़ाना शामिल
Naqsh-e-paa vaqt ki is ret pe kyaa chhoDege.n
Apni fitrat me.n mahaz KHaak uDaanaa shaamil

इन ख़तीबों में कहाँ क़ुव्वते-गोयाई है 
अब क़वाइद में हो जिद्दत को बुलाना शामिल
In KHatiibo.n me.n kahaa.n quvvat-e-goyaayii hai
Ab qavaa.id me.n ho jiddat ko bulaanaa shaamil

जा के पीरी में जो तख़्लीक़ की हसरत जागी
हर नई बात में मज़मून पुराना शामिल 
Jaa ke piirii me.n jo taKHliiq ki hasrat jaagii
Har nayii baat me.n mazmuun puraanaa shaamil

-         Ravi Sinha
-----------------------------------------------------------------------------
तसव्वुर – कल्पना; बे-नियाज़ी – निस्पृहता; नागहानी – आकस्मिकता; तग़ाफ़ुल – उपेक्षा; अनासिर – पंचतत्त्व; ज़ाती – निजी; ख़ल्क़े-आग़ाज़ – शुरुआती मनुष्यता; दीवारे-ख़ला – शून्य/अंतरिक्ष की दीवार; कारे-दुनिया – दुनिया के काम; ज़राअत – खेती; दहक़ाँ – किसान; नक़्शे-पा – पाँव के निशान; फ़ितरत – स्वभाव; ख़तीब – भाषण-कर्त्ता; क़ुव्वते-गोयाई – अभिव्यक्ति की क्षमता; क़वाइद – नियम, व्याकरण; जिद्दत – नयापन, अविष्कार; पीरी – बुढ़ापा; तख़्लीक़ – सृजन

tasavvur – imagination; be-niyaazii – indifference; naagahaanii – accidental; taGaaful – neglect; anaasir – elements; zaatii – private; KHalq-e-aaGaaz – primitive humanity; diivaar-e-KHalaa – wall of nothingness/space; kaar-e-duniyaa – works of the world; zaraa.at – agriculture; dahqaa.n – peasants; naqsh-e-paa – footprints; fitrat – nature; KHatiib – orator; quvvat-e-goyaayii – capacity to express; qavaa.id – rules, grammar; jiddat – innovation; piirii – old age; taKHliiq – creation

Friday, May 1, 2020

हाफ़िज़ा गोश में गुनगुनाती रही


हाफ़िज़ा गोश में गुनगुनाती रही 
धुन पुरानी सी कोई सुनाती रही 
Haafizaa gosh me.n gungunaatii rahii
Dhun puraanii si koii sunaatii rahii

आप बैठे हुए थे मिरे सामने 
आप ही की मगर याद आती रही 
Aap baiTHe hue the mire saamne
Aap hii kii magar yaad aatii rahii

हमको जाना उधर है जो होने को है 
हो चुके की सदा क्यूँ बुलाती रही
Hamko jaanaa udhar hai jo hone ko hai
Ho chuke kii sadaa kyuu.n bulaatii rahii 

रात के साज़ में तो थे इम्काँ बहुत 
राग चौथे पहर के बजाती रही 
Raat ke saaz me.n to the imkaa.n bahut
Raag chauthe pahar ke bajaatii rahii

उनके जाने की घड़ियाँ तड़पती रहीं 
उनके आने की आहट भी आती रही 
Unke jaane ki ghaDiyaa.n taDaptii rahii.n
Unke aane ki aahaT bhi aatii rahii

बीत जाने से लम्हे वो दाइम हुए 
याद घर को उन्हीं से सजाती रही 
Biit jaane se lamhe vo daa.im hue
Yaad ghar ko unhii.n se sajaatii rahii

हर नई शाख़ फूटी किसी ज़ख़्म से 
ज़िन्दगी पेड़ होना सिखाती रही 
Har nayii shaaKH phuutii kisii zaKHm se
Zindagii peD honaa sikhaatii rahii

-         Ravi Sinha

--------------------------------------------------
हाफ़िज़ा – स्मृति; गोश – कान; सदा – पुकार; साज़ – बाजे; इम्काँ – सम्भावना; दाइम – चिरन्तन 
Haafizaa – Memory; Gosh – Ear; Sadaa – Call; Saaz – Musical Instruments; Imkaa.n – Possibility; Daa.im - Eternal