खेलता है
खेल ही दिन-रात अपने आप को
आप ही
चालें चले दे मात अपने आप को
Kheltaa
hai khel hii din-raat apne aap ko
Aap hii
chaale.n chale de maat apne aap ko
एक
क़िस्सा है जो ख़ुद मन्ज़र भी है नाज़िर भी है
और बुनती जा
रही है बात अपने आप को
Ek qissaa
hai jo KHud manzar bhi hai naazir bhi hai
Aur
buntii jaa rahii hai baat apne aap ko
दौड़ती है
रौशनी जो फैलती है काइनात
और गहरा
कर रही ज़ुल्मात अपने आप को
DauDtii hai
raushnii jo phailtii hai kaa.inaat
Aur
gahraa kar rahii zulmaat apne aap ko
ये कुहासा
रौशनी से है कि अँधियारे से है
देखते हैं
ख़िरद के ज़र्रात अपने आप को
Ye
kuhaasaa raushnii se hai ki andhiyaare se hai
Dekhte
hai.n KHirad ke zarraat apne aap ko
क़हर
बरसाता है मरक़ज़ हाशिये पर ख़ास कर
कोसते
हैं इल्म के हज़रात अपने आप को
Qahr
barsaataa hai marqaz haashiye par KHaas kar
Koste
hai.n ilm ke hazraat apne aap ko
वो ख़ुदा
हैं दूर हैं हर जाँच से पड़ताल से
बस दिखाते
हैं असल औक़ात अपने आप को
Vo KHudaa
hai.n duur hai.n har jaa.nch se paDtaal se
Bas
dikhaate hai.n asal auqaat apne aap ko
बेनियाज़ी
ख़ुद से हो तो दाद कुछ देते हुज़ूर
बेनियाज़ी
जग से है सौगात अपने आप को
Be-niyaazii
KHud se ho to daad kuchh dete huzuur
Be-niyaazii
jag se hai saugaat apne aap ko
-
Ravi Sinha
---------------------------------------------------------------------------------------
मन्ज़र – दृश्य; नाज़िर – दर्शक; काइनात – सृष्टि;
ज़ुल्मात – अन्धकार; ख़िरद – बुद्धि; ज़र्रात – ज़र्रे; मरक़ज़ – केन्द्र; बेनियाज़ी –
निस्पृहता
Manzar – spectacle; naazir – spectator; kaa.inaat –
universe; zulmaat – darkness; KHirad – rationality; zarrat – particles; marqaz –
centre; be-niyaazii – being detached
No comments:
Post a Comment