दुनिया समझ से बाहर
मसले नहीं पकड़ में
अपना भी जोड़िये कुछ
क़ुदरत से आये धड़ में
Duniyaa samajh se
baahar masle nahi.n pakaD me.n
Apnaa bhi joDiye
kuchh qudrat se aaye DhaD me.n
हाँ ठीक है ये धरती
काँधे चढ़ी तुम्हारे
ग़ाफ़िल ग़ुलाम क्यूँ
हो ख़्यालात क्यूँ जकड़ में
Ha.an thiik hai ye
dhartii ka.andhe chaDhii tumhaare
Ghaafil ghulaam
kyu.n ho KHyaalaat kyu.n jakaD me.n
तन्क़ीद के वो आली,
फ़ाज़िल कमाल ये भी
ख़ुद क्या मजाल आवें
तन्क़ीद की पकड़ में
Tanqiid ke vo
aalii, faazil kamaal ye bhii
KHud kyaa majaal
aave.n tanqiid kii pakaD me.n
लाये चुरा के आतिश औ
ज़र से ढँक दिया है
सूराख़ भी तो होगा उस
रौशनी के गढ़ में
Laaye churaa ke
aatish au’ zar se dha.nk diya hai
SuuraaKH bhii to
hogaa us raushnii ke gaDH me.n
तारीकिओं की गुप-चुप
कुछ है तो आँधियों से
गोया चराग़ ही है कुल
मुआ'मले की जड़ में
Tariikiyon ki
gup-chup kuchh hai to aa.ndhiyo.n se
Goyaa charaGH hii
hai kul mu’aamle ki jaD me.n
- Ravi Sinha
---------------------------------------------------------
तन्क़ीद (tanqiid) –
आलोचना (criticism); आली (aalii) – सर्वश्रेष्ठ (the best); फ़ाज़िल (faazil) –
अतिरिक्त (extra); आतिश (aatish) – आग (fire); ज़र (zar) – सोना, दौलत (gold,
wealth); तारीकी (taariikii) – अंधेरापन (darkness)
No comments:
Post a Comment