गिला किसे हो सक़ाफ़त में हैं जो ख़ार बहुत
किया है बाग़ ने फूलों का इन्तिज़ार बहुत
Gilaa kise ho saqaafat me.n hai.n jo KHaar bahut
Kiyaa hai baaG ne phuulo.n ka intizaar bahut
फ़ज़ा में दह्र की साँसें ज़मीन ख़िलक़त की
जहाँ के रोग मिरे नफ़्स में शुमार बहुत
Fazaa me.n dahr ki saa.nse.n zamiin KHilqat kii
Jahaa.n ke rog mire nafs me.n shumaar bahut
बड़ी तवील है तारीख़ इन फ़सादों की
ज़मीं से फ़स्ल के रिश्ते हैं उस्तुवार बहुत
BaDii taviil hai taariiKH in fasaado.n kii
Zamii.n se fasl ke rishte hai.n ustuvaar bahut
कभी कभार तो इम्कान को नक़द करते
चढ़ा है मुल्क पे तारीख़ का उधार बहुत
Kabhii kabhaar to imkaan ko naqad karte
ChaDhaa hai mulk pe taariiKH kaa udhaar bahut
न पूछिये कि हक़ीक़त ने क्या सुलूक किया
हमें तो ख़्वाब-ओ-तसव्वुर पे एतिबार बहुत
Na puuchhiye ki haqiiqat ne kyaa suluuk kiyaa
Hame.n to KHvaab-o-tasavvur pe e’tibaar bahut
लहर हँसी की है रक़्साँ न झाँक आँखों में
तहे-शुऊर में बैठे हैं सोगवार बहुत
Lahar ha.nsii ki hai raqsaa.n na jhaa.nk aa.nkho.n
me.n
Tah-e-shu.uur me.n baiThe hai.n sogvaar bahut
कही गयीं थीं जो बातें मिज़ाज-पुर्सी में
हमारे दिल को वो गुज़रीं हैं नागवार बहुत
Kahii gayii.n thi.n jo baate.n mizaaj-pursii me.n
Hamaare dil ko vo guzrii.n hai.n naagvaar bahut
किसी के इश्क़ में दुनिया लुटा के आये हैं
वो कह रहें हैं के मुझसे भी उनको प्यार
बहुत
Kisii ke ishq me.n duniyaa luTaa ke aaye hai.n
Vo kah rahe.n hai.n ke mujhse bhii unko pyaar bahut
हिसाब-ए-सूद-ओ-ज़ियाँ से जो बे-नियाज़ हुआ
किसी की चाह में है दिल को रोज़गार बहुत
Hisaab-e-suud-o-ziyaa.n se jo be-niyaaz huaa
Kisii ki chaah me.n hai dil ko rozgaar bahut
उदास लम्हों से तौला किये हैं तन्हाई
छुपा के रखती है क़ुदरत ख़ला में भार बहुत
Udaas lamho.n se taulaa kiye hai.n tanhaa.ii
Chhupaa ke rakhti hai qudrat KHalaa me.n bhaar
bahut
नज़ाक़तों से तो लरज़ाँ है ख़ैर तेरी ग़ज़ल
मज़ा तो जब है के हो बात में विचार बहुत
Nazaaqato.n se to larzaa.n hai KHair teri ghazal
Mazaa to jab hai ke ho baat me.n vichaar bahut
-
Ravi Sinha
--------------------------------------------------------------------
सक़ाफ़त – संस्कृति; ख़ार – काँटे; फ़ज़ा – वातावरण;
दह्र – युग; ख़िलक़त – लोक, सृष्टि; नफ़्स – अस्तित्व; तवील – लम्बी; तारीख़ – इतिहास;
फ़स्ल – पैदावार; उस्तुवार – मज़बूत, स्थायी; इम्कान – सम्भावना; तसव्वुर – कल्पना; रक़्साँ
– नाचती हुई; तहे-शुऊर – अवचेतन; सोगवार – शोक-संतप्त; मिज़ाज-पुर्सी – तबीयत का हाल
पूछना; सूद-ओ-ज़ियाँ – लाभ-हानि; बे-नियाज़ – निस्पृह; नज़ाक़त – मृदुलता, सूक्ष्मता; लरज़ाँ
– काँपती हुई
Saqaafat – culture (of a country or a
people); KHaar – thorns; Fazaa – atmosphere; Dahr – era; KHilqat – people,
creation; Nafs – being, existence; Taviil – long, extended; TaariiKH – history;
Fasl – harvest; Ustuvaar – firm, strong; Imkaan – possibility; Tasavvur –
imagination; Raqsaa.n – dancing; Tah-e-shu.uur – subconscious; Sogvaar –
grief-stricken; Mizaaj-pursii – asking about well-being; Suud-o-ziyaa.n –
profit and loss; Be-niyaaz – indifferent, unconcerned; Nazaaqat – delicacy;
Larzaa.n - trembling