Search This Blog

Sunday, September 6, 2020

शाम तन्हा तो नहीं चाँद सितारे निकले

 

शाम तन्हा तो नहीं चाँद सितारे निकले 

शब चराग़ाँ जो हुई ख़त ये तुम्हारे निकले

Shaam tanhaa to nahii.n chaa.nd sitaare nikle

Shab charaaGaa.n jo huii KHat ye tumhaare nikle 

 

गुम वो लम्हाते-गुज़िश्ता जो फ़रोज़ाँ थे कभी 

हाफ़िज़ा धुंध तो इस धुंध में सारे निकले

Gum vo lamhaat-e-guzishtaa jo farozaa.n the kabhii

Haafizaa dhundh to is dhundh me.n saare nikle

 

चुप सी आँखों की वो आवाज़ ज़ेहन में गूँजी 

और तक़रीर से ख़ामोश इशारे निकले

Chup si aa.nkho.n ki vo aavaaz zehn me.n guu.njii

Aur taqriir se KHaamosh ishaare nikle 

 

कुछ हक़ीक़त तो कुछ इम्कान से उम्मीदें थीं 

बा'ज़ अरमान तो ख़्वाबों के सहारे निकले 

Kuchh haqiiqat to kuchh imkaan se ummiide.n thii.n

Baa’z armaan to KHvaabo.n ke sahaare nikle

 

इन अदीबों में भी तख़्लीक़ की क़ुव्वत तो है 

इक फ़साने में सुना आप हमारे निकले 

In adiibo.n me.n bhi taKHliiq ki quvvat to hai

Ik fasaane me.n sunaa aap hamaare nikle

 

शहर क्या छोड़िये क्या लौटिये वीराने को 

अहले-वहशत भी ख़िरद के ही पिटारे निकले 

Shahar kyaa chhoDiye kyaa lautiye viiraane ko

Ahl-e-vahshat bhi KHirad ke hi piTaare nikle

 

बहुत देखे हैं ख़ुदाई के ख़ुदा जग के फ़रीद 

सारे मुख़्तार ये हालात के मारे निकले 

Bahut dekhe hai.n KHudaaii ke KHudaa jag ke fariid

Saare muKHtaar ye haalaat ke maare nikle

 

फ़लसफ़ीं लाख फ़लकसैर फ़लकताज़ हुए 

उनकी तालीम से ताक़त के इदारे निकले 

Falsafii.n laakh falaksair falaktaaz hue

Unki taaliim se taaqat ke idaare nikle

 

हो रहो फिर किसी सूफ़ी किसी अहमक़ के मुरीद 

इश्तिराकी तो ये बाज़ार पे वारे निकले 

Ho raho phir kisi suufii kisi ahmaq ke muriid

Ishtiraakii to ye baazaar pe vaare nikle

 

ज़ख़्म ऐसे के हों अफ़लाक में सूराख़े-सियाह 

तड़प ऐसी कि दहानों से शरारे निकले 

ZaKHm aise ke ho.n aflaak me.n suuraaKH-e-siyaah

TaDap aisii ki dahaano.n se sharaare nikle

 

आतिशे-कुन की शरारत की सज़ा कुछ भी नहीं 

बज़्मे-हस्ती के सभी दोष हमारे निकले 

Aatish-e-kun ki sharaarat ki sazaa kuchh bhi nahii.n

Bazm-e-hastii ke sabhii dosh hamaare nikle

 

-         Ravi Sinha

------------------------------------------------------------------------------

चराग़ाँ – रौशन; लम्हाते-गुज़िश्ता – अतीत की घड़ियाँ; फ़रोज़ाँ – प्रकाशमान; हाफ़िज़ा – स्मरण-शक्ति; इम्कान – सम्भावना; अदीब – साहित्यकार; तख़्लीक़ – सृजन; अहले-वहशत – पागल; ख़िरद – बुद्धि; फ़रीद – अद्वितीय; मुख़्तार – स्वतंत्र; फ़लसफ़ी – दार्शनिक; फ़लकसैर – आकाशगामी; फ़लकताज़ – आकाश जीत लेने वाले; इदारे – संस्थान; इश्तिराकी – साम्यवादी; अफ़लाक – आसमानों; आतिशे-कुन – सृष्टि उत्पन्न करने वाली आग; बज़्मे-हस्ती – दुनिया 

 

CharaaGaa.n – lighted; lamhaat-e-guzishtaa – bygone moments; farozaa.n – luminous; haafizaa – memory; imkaan – possibility; adiib – literary writer; taKHliiq – creation; ahl-e-vahshat – men of passion; KHirad – intellect; fariid – unique; muKHtaar – sovereign; falsafii – philosopher; falaksair – traveller of the sky; falaktaaz – conqueror of the skies; idaare – institutions; ishtiraakii – communist; aflaak – skies; aatish-e-kun – primordial fire, the Big Bang; bazm-e-hastii – the world

1 comment:

  1. Bohot khoob Ravi ji,

    What can we do with our expectations?! These are, in my view, a natural phenomenon but whether or not they’re fulfilled is another question. I loved your expression about “ishtrakiis” who succumb to “bazaar” in the end. China was the latest example that I was thinking about.

    In the final analysis one concludes that it was all ones own fault. So why not explore some “ahmakana” option 😉

    Zor-e-qlam ho aur ziyada

    Best wishes
    Abbas

    ReplyDelete