Search This Blog

Friday, September 26, 2025

काँपे है अगर हाथ तो फिर जाम न आये

काँपे है अगर हाथ तो फिर जाम न आये 
इस उम्र में अब ज़ौक़ कोई ख़ाम न आये 
Kaa.npe hai agar haath to phir jaam na aaye
Is umr me.n ab zauq koii KHaam na aaye

 

हर मील के पत्थर पे हो तश्ख़ीस-ए-मुसाफ़िर 
पर यौम-ए-जज़ा तक कोई अंजाम न आये 
Har miil ke patthar pe ho tashKHiis-e-musaafir
Par yaum-e-jazaa tak koi anjaam na aaye

 

इस भोर में निकले थे नहूसत के सितारे 
इस दिन को कहीं नींद सर-ए-शाम न आये 
Is bhor me.n nikle the nahuusat ke sitaare
Is din ko kahii.n nii.nd sar-e-shaam na aaye

 

जलते हुए निकला था सुलगते हुए डूबा 
सूरज को समन्दर से भी आराम न आये 
Jalte hue niklaa tha sulagte hue Duubaa
Suuraj ko samandar se bhi aaraam na aaye

 

तारीख़ की उतरान पे चढ़ जाने को 'आज़िम 
हमलोग मुअर्रिख़ के किसी काम न आये
TaariiKH ki utraan pe chaDH jaane ko ‘aazim
Hamlog mu’arriKH ke kisii kaam na aaye

 

जुग़राफ़िया इस क़ौम के इदराक का लबरेज़ 
अब और कोई मुर्शिद-ए-औहाम न आये 
JuGraafiya is qaum ke idraak ka labrez
Ab aur koii murshid-e-auhaam na aaye

 

इस दौर की तशरीह जो करना तो ख़बरदार 
जम्हूर के सर पे कोई इल्ज़ाम न आये  
Is daur ki tashriih jo karnaa to KHabardaar
Jamhuur ke sar pe koi ilzaam na aaye

 

दुनिया है तुम्हारी सभी मक़्तल भी तुम्हारे 
क्यूँ मेरी हलाकत में तिरा नाम न आये 
Duniyaa hai tumhaarii sabhi maqtal bhi tumhaare
Kyuu.n meri halaakat me.n tiara naam na aaye

 

वो बर्क़-ए-तजल्ली यहाँ बच्चों की ये लाशें 
अब तूर से कोई नया पैग़ाम न आये 
Vo barq-e-tajallii yahaa.n bachcho.n ki ye laashe.n
Ab tuur se koii naya paiGaam na aaye

- Ravi Sinha

--------------------------------------------------------------

जाम – शराब का प्याला; ज़ौक़ – रूचि, रसिकता; ख़ाम – त्रुटिपूर्ण, अधकचरा; तश्ख़ीस-ए-मुसाफ़िर – यात्री के स्वास्थ्य की जाँच; यौम-ए-जज़ा – आख़िरी फ़ैसले का दिन, क़यामत; अंजाम – परिणाम; नहूसत – अमंगल; सर-ए-शाम – शाम होते ही; तारीख़ – इतिहास; 'आज़िम – तैयार, दृढ़निश्चय; मुअर्रिख़ – इतिहासकार; जुग़राफ़िया – भूगोल, इलाक़ा; क़ौम – समुदाय, राष्ट्र; इदराक – चेतना, समझ; लबरेज़ – भरा हुआ; मुर्शिद-ए-औहाम – अन्धविश्वास के पाठ पढ़ाने वाला; तशरीह – व्याख्या, पड़ताल; जम्हूर – जन-साधारण; इल्ज़ाम – दोष; मक़्तल – वध-स्थल; हलाकत – हत्या; बर्क़-ए-तजल्ली – दिव्य-दृष्टि की बिजली; तूर – पहाड़, यहाँ सन्दर्भ सिनाई पर्वत पर मूसा के ईश्वर से मुलाक़ात का है जहाँ बिजली जैसा प्रकाश हुआ था और जहाँ से वे ख़ुदा का पैग़ाम लेकर आये थे 

Jaam – wine cup; Zauq – taste, pleasure; KHaam – imperfect, puerile; TashKHiis-e-musaafir – health check-up of the traveller; Yaum-e-jazaa – Day of Judgement, Doomsday; Anjaam – result; Nahuusat – bad omen; Sar-e-shaam – early evening; TaariiKH – history; ‘Aazim – determined; Mu’arriKH – historian; JuGraafiyaa – geography; Qaum – community, nation; Idraak – understanding, wisdom; Labrez – full; Murshid-e-auhaam – teacher of superstitions; Tashriih – analysis; Jamhuur – people, masses; Ilzaam – accusation; Maqtal – slaughter-house; Halaakat – manslaughter; Barq-e-tajalli – lightning of divine vision; Tuur – mountain, referring to Mount Sinai where Moses met God under divine light and from where he came down with Ten Commandments

 

Sunday, September 21, 2025

बिखरी सी ज़िन्दगी में म'आनी का हुक्म है

बिखरी सी ज़िन्दगी में म'आनी का हुक्म है 
मेरी क़लम को एक कहानी का हुक्म है 
Bikhrii si zindagii me.n ma’aanii ka hukm hai
Merii qalam ko ek kahaanii ka hukm hai

 

आइंदगी की धुन्ध में ला-फ़ानियत के अक्स 
इमरोज़ से तो नक़्ल-ए-मकानी का हुक्म है 
Aa.indagii ki dhu.ndh me.n laa-faaniyat ke aks
Imroz se to naql-e-makaanii ka hukm hai

 

गहराइयों से भेज दे असरार के भँवर 
पत्थर को आज मौज-ए-रवानी का हुक्म है 
Gahraa.iyo.n se bhej de asraar ke bha.nvar
Patthar ko aaj maul-e-ravaanii ka hukm hai

 

तारीख़ का ये दौर मगर कौन सोगवार 
वीरानियों की आँख में पानी का हुक्म है 
TaariiKH kaa ye daur magar kaun sogvaar
Viiraaniyo.n ki aa.nkh me.n paanii ka hukm hai

 

इरफ़ाँ के अंजुमन में तो बैठे हैं ग़मगुसार 
महफ़िल कहीं सजा ये जवानी का हुक्म है 
Irfaa.n ke Anjuman me.n to baiTHe hai.n Gam-gusaar
Mahfil kahii.n sajaa ye javaanii ka hukm hai

 

तस्वीर मेरी टाँग दी है रुख़्सती के बाद 
इस बे-ज़ुबाँ को नग़्ज़-ए-बयानी का हुक्म है 
Tasviir meri Taa.ng di hai ruKHsatii ke baad
Is be-zabaa.n ko naGz-e-bayaanii ka hukm hai

- Ravi Sinha 

------------------------------------------------------------

आइंदगी – भविष्य; ला-फ़ानियत – अमरता; इमरोज़ – आज का दिन; नक़्ल-ए-मकानी – घर बदलना, प्रवास; असरार – रहस्य; मौज-ए-रवानी – बहती हुई धारा; सोगवार – शोक मनाने वाला; इरफ़ाँ – विवेक, बुद्धि; अंजुमन – सभा; नग़्ज़-बयानी – विलक्षण भाषण-कला 

Aa.indagii – future; Laa-faaniyat – immortality; Imroz – today; Naql-e-makaanii – change of residence, migration; Asraar – mysteries, secrets; Mauj-e-ravaanii – flowing stream; Sogvaar – sorrowful; Irfaa.n – wisdom; Anjuman – assembly; NaGz-e-bayaanii – beautiful narration