सितारे
चर्ख़ पे क़ाएम ये दुनिया ना-गहानी है
तमाशा
आसमाँ का है ज़मीं की सरगिरानी है
Sitaare
charKH pe qaa.em ye duniyaa naa-gahaanii hai
Tamaashaa
aasmaa.n kaa hai zamii.n kii sargiraanii hai
ख़ला
में वक़्त के क़तरे अनासिर बन के आ जायें
नया
ख़ालिक़ नयी ख़िलक़त नयी दुनिया बनानी है
KHalaa
me.n vaqt ke qatre anaasir ban ke aa jaaye.n
Nayaa
Khaaliq nayii KHilqat nayii duniyaa banaanii hai
तनज़्ज़ुल
की ढलानें हैं कि तेज़ी है तग़य्युर की
हवादिस
के तसल्सुल में क़यामत की रवानी है
Tanazzul
kii DHalaane.n hai.n ki tezii hai taGayyur kii
Havaadis
ke tasalsul me.n qayaamat ki ravaanii hai
सक़र
का तज्रिबा है ख़ूब जन्नत का भी अंदाज़ा
रिहाइश
है जहाँ मेरी वो दुनिया दरमियानी है
Saqar
kaa tajribaa hai KHuub jannat kaa bhi andaazaa
Rihaa.ish
hai jahaa.n merii vo duniyaa darmiyaanii hai
बहुत
दुश्वार है ख़ल्वत ये कसरत बे-नियाज़ी की
तही
है दिल ख़िरद बे-फ़िक्र बंदा ला-मकानी है
Bahut
dushvaar hai KHalvat ye kasrat be-niyaazii kii
Tahii
hai dil KHirad be-fikr bandaa laa-makaanii hai
बड़ी
उलझी कहानी थी मगर किरदार थे सादा
यहाँ
पेचीदा लोगों की बड़ी सादा कहानी है
BaDii
uljhii kahaanii thii magar kirdaar the saadaa
Yahaa.n
pechiida logo.n kii baDii saadaa kahaanii hai
लगे
हैं काम पर हर-सू हमें मालूम क्या होगा
समन्दर
से सितारों तक ये किसकी हुक्म-रानी है
Lage
hai.n kaam par har-suu hame.n maaluum kyaa hogaa
Samandar
se sitaaro.n tak ye kiskii hukm-raanii hai
किसी
मर्दुम-शुमारी में हमें भी गिन लिया होगा
ख़ता
जो क़ौम ने की थी हमारे सर भी आनी है
Kisii
mardum-shumaarii me.n hame.n bhi gin liyaa hogaa
KHataa
jo qaum ne kii thii hamaare sar bhi aanii hai
मज़ाहिब
हैं त'अस्सुब है दयार-ए-बे-नवाई है
ये
जम्हूरी हुकूमत है ये दिल्ली राजधानी है
Mazaahib
hai.n ta’assub hai dayaar-e-be-navaa.ii hai
Ye
jamhuurii hukuumat hai ye dilliii raajdhaanii hai
-
Ravi Sinha
--------------------------------------------------------
चर्ख़ – आसमान; ना-गहानी – आकस्मिक;
सरगिरानी – सिरदर्द, अप्रसन्नता; ख़ला – शून्य; अनासिर – पदार्थ के तत्व; ख़ालिक़ – सृष्टिकर्त्ता;
ख़िलक़त – सृष्टि; तनज़्ज़ुल – अवनति; तग़य्युर – परिवर्त्तन; हवादिस – हादसे; तसल्सुल –
निरन्तरता; सक़र – नरक; तज्रिबा – अनुभव; ख़ल्वत – एकान्त; बे-नियाज़ी – निस्पृहता; तही
– ख़ाली; ख़िरद – बुद्धि; ला-मकानी – बेघर; किरदार – पात्र; मर्दुम-शुमारी – जनगणना;
मज़ाहिब – बहुत से धर्म; त'अस्सुब – तंगनज़री, पक्षपात; दयार-ए-बे-नवाई – कंगाली का मुल्क;
जम्हूरी – जनतांत्रिक
CharKH – sky;
Naa-gahaanii – accidental; Sargiraanii – headache, displeasure; KHalaa –
vacuum; Anaasir – elements; Khaaliq – the Creator; KHilqat – Creation; Tanazzul
– decline; TaGayyur – change; Havaadis – accidents, calamities; Tasalsul –
continuity; Saqar – hell; Tajribaa – experience; KHalvat – solitude;
Be-niyaazii – unconcern; Tahii – empty; KHirad – intellect; Laa-makaanii –
homeless; Kirdaar – character; Mardum-shumaarii – census; Mazaahib – religions;
Ta’assub – bigotry; Dayyar-e-be-navaa.ii – country of destitutes; Jamhuurii –
democratic