राज़-ए-दुनिया कुछ तो दुनिया को बताये जाइये
शोर है बाज़ार में तो क्या है गाये जाइये
Raaz-e-duniyaa kuchh to duniyaa ko bataaye jaa.iye
Shor hai bazaar me.n to kyaa hai gaaye jaa.iye
अजनबी है जिस्म अपना दिल भी ख़ुद-मुख़्तार है
हमसफ़र ऐसे तो फिर रिश्ता निभाये जाइये
Ajnabii hai jism apnaa dil bhi KHud-muKHtaar hai
Hamsafar aise to phir rishtaa nibhaaye jaa.iye
वक़्त की दीवार पर रक़्साँ हैं साये आरज़ी
रक़्स को तो कम से कम दाइम बनाये जाइये
Vaqt kii diivaar par raqsaa.n hai.n saaye aarzii
Raqs ko to kam se kam daa.im banaaye jaa.iye
ख़ाक के पर्दे से निकले जब तो देखे आइना
आगही को ये सलीक़ा भी सिखाये जाइये
KHaak ke parde se nikle jab to dekhe aa.inaa
Aagahii ko ye saliiqaa bhii sikhaaye jaa.iye
कौन मुस्तक़बिल का नक़्शा ढूँढ के लाये हुज़ूर
अह्द-ए-हाज़िर सूरत-ए-माज़ी बिछाये जाइये
Kaun mustaqbil ka naqshaa DHuu.nDH ke laaye huzuur
Ahd-e-haazir suurat-e-maazii bichhaaye jaa.iye
इस ज़माने को इसी रफ़्तार से चलना क़ुबूल
आप ही तारीख़ की सुर'अत बढ़ाये जाइये
Is zamaane ko isii raftaar se chalnaa qubuul
Aap hii taariiKH kii sur’at baDHaaye jaa.iye
अब सितारों से ख़बर कोई न पहुँचेगी यहाँ
फ़ासले ख़ुद फैलते हैं पास आये जाइये
Ab sitaaro.n se Khabar koii na pahu.nchegii yahaa.n
Faasle KHud phailte hai.n paas aaye jaa.iye
- Ravi Sinha
---------------------------------------------------------
ख़ुद-मुख़्तार – स्वेच्छाचारी; रक़्साँ – नाचता हुआ; आरज़ी – क्षणिक, अस्थायी; दाइम – चिरन्तन; आगही – चेतना; मुस्तक़बिल – भविष्य; अह्द-ए-हाज़िर – वर्त्तमान; सूरत-ए-माज़ी – अतीत की शक्ल में; सुर'अत – तेज़ी
KHud-muKHtaar – autonomous; Raqsaa.n – dancing; Aarzii – transient; Daa.im – eternal; Aagahii – consciousness; Mustaqbil – future; Ahd-e-haazir – present time; Suurat-e-maazii – in the shape of the past; Sur’at – swiftness