Search This Blog

Wednesday, October 23, 2024

ये सदी अभी से उदास है

कहीं धुन्ध में हुई इब्तिदा ये सदी अभी से उदास है 
अभी दिन फ़लक पे कहाँ चढ़ा ये सदी अभी से उदास है
Kahii.n dhundh me.n hui ibtidaa ye sadii abhii se udaas hai
Abhi din falak pe kahaa.n chaDhaa ye sadii abhii se udaas hai

 

मैं चले बिना ही गुज़र गया तू जगे बग़ैर ही सो गया  
यहाँ कौन है जो करे गिला ये सदी अभी से उदास है 
Mai.n chale binaa hi guzar gayaa tu jage baGair hi so gayaa
Yahaa.n kaun hai jo kare gilaa ye sadii abhii se udaas hai

 

तुझे फ़त्ह थी मिरी हार थी तो कहाँ है तेरी सुबुक-सरी 
तू है ख़स्तगाँ मैं शिकस्ता-पा ये सदी अभी से उदास है 
Tujhe fat.h thii mirii haar thii to kahaa.n hai teri subuk-sarii
Tu hai KHastagaa.n mai.n shikasta-paa ye sadii abhii se udaas hai

 

मिरा दौर था मिरे ख़्वाब थे तिरा दौर है तिरी हिकमतें   
तुझे किस ज़ुबाँ में मैं दूँ सदा ये सदी अभी से उदास है
Mira daur thaa mire KHvaab the tira daur hai tiri hikmate.n
Tujhe kis zubaa.n me.n mai.n duu.n sadaa ye sadii abhii se udaas hai

 

क्या मैं मेहर-ओ-माह उतार लूँ क्या मैं कहकशाँ को सँवार दूँ 
कहो क्या करूँ मिरी क्या ख़ता ये सदी अभी से उदास है 
Kya mai.n mehr-o-maah utaar luu.n kya mai.n kahkashaa.n ko sa.nvaar duu.n
Kaho kyaa karuu.n miri kyaa KHataa ye sadii abhii se udaas hai

 

जो ख़ुदा को दे दिया आसमाँ तो ज़मीं ये दे दी यज़ीद को 
वहाँ कर्बला है यहाँ ग़ज़ा ये सदी अभी से उदास है  
Jo KHudaa ko de diya aasmaa.n to zamii.n ye de di Yaziid ko
Vaha.n karbalaa hai yahaa.n Gazaa ye sadii abhii se udaas hai

 

मैं लहद से उठ के तो चल पड़ूँ जो क़िले से तू भी निकल सके 
मिरे हौसले को तू आज़मा ये सदी अभी से उदास है 
Mai.n lahad se uTH ke to chal paDuu.n jo qile se tuu bhi nikal sake
Mire hausale ko tu aazmaa ye sadii abhii se udaas hai

- Ravi Sinha

-------------------------------------------------------------

इब्तिदा – शुरुआत; फ़लक – आसमान; गिला – शिकायत; फ़त्ह – जीत; सुबुक-सरी – चालाकी; ख़स्तगाँ – पस्त; शिकस्ता-पा – लाचार; हिकमतें – कुशलतायें; सदा – पुकार; मेहर-ओ-माह – सूरज और चाँद; कहकशाँ – आकाशगंगा; ख़ता – दोष; यज़ीद – जिसके शासन में कर्बला में हुसैन की शहादत हुई थी; ग़ज़ा – धर्मयुद्ध, संकेत ग़ज़ा पट्टी की तरफ भी है; लहद – क़ब्र

Ibtidaa – beginning; Falak – sky; Gilaa – complaint; Fat.h – victory; Subuk-sarii – being smart and clever; KHastagaa.n – tired, exhausted; Shikasta-paa – helpless; Hikmate.n – skills; sadaa – to give a call; Mehr-o-maah – the Sun and the Moon; Kahkashaa.n – the Milky Way; KHataa – fault; Yaziid – the king under whose reign Husain was martyred at Karbala; Gazaa – religious war, but reference is also to Gaza city; Lahad – grave

Thursday, October 3, 2024

नयी तख़्लीक़ का नक़्शा किसी दीगर जहाँ का हो

नयी तख़्लीक़ का नक़्शा किसी दीगर जहाँ का हो 
के ज़रख़ेज़ी ज़मीं की हो तो रक़बा आसमाँ का हो 
Nayii taKHliiq kaa naqshaa kisii diigar jahaa.n kaa ho
Ke zarKHezii zamii.n kii ho to raqbaa aasmaa.n kaa ho

 

मिरे बातिन की वुसअ'त में कोई गैहान तो फैले 
ख़ला थिरके तो ख़िलक़त हो तमाशा कहकशाँ का हो 
Mire baatin ki vusa’t me.n koii gaihaan to phaile
KHalaa thirke to KHilqat ho tamaashaa kahkashaa.n kaa ho

 

ये ख़ल्वत इत्तिहादी की, ये वहदत बे-शुमारी में
सफ़र तन्हा मुसाफ़िर का, पहुँचना कारवाँ का हो 
Ye KHalvat ittihaadii kii, ye vahdat be-shumaarii me.n
Safar tanhaa musaafir kaa, pahu.nchanaa kaaravaa.n kaa ho

 

मुसन्निफ़ कुछ तो किरदारों को सिखलाये कहानी में 
म'आनी का कहाँ मख़रज तलफ़्फ़ुज़ किस ज़ुबाँ का हो 
Musannif kuchh to kirdaaro.n ko sikhlaaye kahaanii me.n
Ma’aanii kaa kahaa.n maKHraj talaffuz kis zubaa.n kaa ho

 

मिरे मंतिक़ में शामिल हैं हक़ीक़त के सभी इम्काँ 
जो नागह का हो तख़मीना तो मर्ग-ए-नागहाँ का हो 
Mire mantiq me.n shaamil hai.n haqiiqat ke sabhii imkaa.n
Jo naagah kaa ho taKHmiina to marg-e-naagahaa.n kaa ho

- Ravi Sinha

---------------------------------------------------------

तख़्लीक़ – सृजन; ज़रख़ेज़ी – उत्पादकता; रक़बा – क्षेत्रफल; बातिन – अन्तर्मन; वुसअ'त – आयतन; गैहान – ब्रह्माण्ड; ख़ला – शून्य; ख़िलक़त – सृष्टि; कहकशाँ – आकाशगंगा; ख़ल्वत – एकान्त; इत्तिहादी – हमदर्द, परस्परता रखने वाला; वहदत – एकत्व; बे-शुमारी – अनगिनत होने का गुण; मुसन्निफ़ – लेखक; किरदारों – पात्रों; मख़रज – स्रोत; तलफ़्फ़ुज़ – उच्चारण; मंतिक़ – तर्क, गणना; इम्काँ – सम्भावनाएँ; नागह – अचानक; तख़मीना – हिसाब, अन्दाज़ा; मर्ग-ए-नागहाँ – अचानक मौत 

TaKHliiq – creation; ZarKHezii – fertility; Raqbaa – area; Baatin – inner self; Vusa’t – volume, capacity; Gaihaan – universe; KHalaa – vacuum, nothingness; KHilqat – creation; Kahlashaa.n – the Milky Way; KHalvat – solitude; Ittihaadii – one who feels solidarity; Vahdat – one-ness; Be-shumaarii – uncountability; Musannif – author; Kirdaaro.n – characters; MaKHraj – origin; Talaffuz – pronunciation; Mantiq – logic; Imkaa.n – possibilities; Naagah – unexpected; TaKHmina – calculation, assessment; Marg-e-naagahaa.n – sudden and unexpected death