यादों में ही आयें उन्हें आने को कहूँगा
तनहाई की ये शाम सजाने को कहूँगा
Yaado.n me.n hi aaye.n unhe.n aane ko kahuu.ngaa
Tanhaai ki ye sham sajaane ko kahuu.ngaa
आँखों से जो देखूँ मुझे नाबीना कहे है
तिरा हुस्न मुफ़क्किर को दिखाने को कहूँगा
Aa.nkho.n se jo dekhuu.n mujhe naabiinaa kahe hai
Tira husn muFakkir ko dikhaane ko kahuu.ngaa
वो बात इरादे की शक्ल ले न सकी थी
उस बात को फिर लब पे न आने को कहूँगा
Wo baat iraade ki shakl le na sakii thii
Us baat ko phir lab pen a aane ko kahuu.ngaa
साग़र में डुबोने के लिए और भी ग़म हैं
इस एक से मैं साथ निभाने को कहूँगा
SaaGar me.n dubone ke liye aur bhi Gham hai.n
Is ek se mai.n saath nibhaane ko kahuu.ngaa
उम्रे-दराज़ हाफ़िज़ा की झील वो लबरेज़
आबे-हयात लम्हों से लाने को कहूँगा
Umr-e-daraaz haaFizaa ki jhiil wo labrez
Aab-e-hayaat lamho.n se lane ko kahuu.ngaa
सुनते हैं के मग़रिब ने बिगाड़ा है मिरा मुल्क
जो मशरिक़ कमाल है तो दिखाने को कहूँगा
Sunte hai.n k’ maGhrib ne bigaaDaa hai miraa mulk
Jo mashriq kamala hai to dikhaane ko kahuu.ngaa
क्या हाल किया है अपना ख़ुद पे नज़र डाल
ये मुझ पे छोड़ क्या मैं ज़माने को कहूँगा
Kyaa haal kiyaa hai apnaa Khud pe nazar Daal
Ye mujh pe chhoD kyaa mai.n zamaane ko kahuu.ngaa
------------------------------------------------------
नाबीना
(Naabiinaa) - अंधा
(blind); मुफ़क्किर
(MuFakkir) - चिन्तक, दार्शनिक (thinker, philosopher); हाफ़िज़ा (haafiza) - स्मरण-शक्ति (memory); आबे-हयात (aab-e-hayaat) - अमृत
(nectar of life); मग़रिब
(MaGhrib) - पश्चिम (the West); मशरिक़
(Mashriq) - पूरब (the East)
No comments:
Post a Comment