उनकी आँखों में
दिखे है जो इशारा कोई
हमसे पूछे तो सही हाल
हमारा कोई
Unki aa.nkho.n me.n dikhe
hai jo ishaaraa koii
Hamse puuchhe to sahii
haal hamaaraa koii
आज फ़ुर्सत है ग़मे-जानाँ
ग़मे-दौराँ से
आज करता है समन्दर से
किनारा कोई
Aaj Fursat hai Gham-e-jaanaa.n
Gham-e-dauraa.n se
Aaj kartaa hai samandar
se kinaaraa koii
ये तो लाज़िम है के
पनपेगी अनासिर में हयात
आब जो भर दे अगर अश्क
सा खारा कोई
Ye to laazim hai ke panpegii
anaasir me.n hayaat
Aab jo bhar de agar ashk
sa khaaraa koii
देख फिर ख़ाक से
उभरा है ख़ुदी का जल्वा
देख फिर अपनी ही ता'मीर
से हारा कोई
Dekh fir Khaak se ubharaa
hai Khudii kaa jalwaa
Dekh fir apnii hii ta’amiir
se haaraa koii
चाँद-तारों में
तड़प और ख़ला में लर्ज़िश
दफ़्न सूराख़-ए-तीरा में
सितारा कोई
Chaa.nd-taaro.n me.n taDap
aur Khalaa me.n larzish
Dafn suuraaKh-e-tiiraa
me.n sitaaraa koii
- Ravi Sinha
---------------------------------------------------
ग़मे-जानाँ (Gham-e-jaanaa.n)
– मुहब्बत के ग़म (woes of love); ग़मे-दौराँ (Gham-e-dauraa.n) – दुनिया के ग़म (woes
of the world); अनासिर (anaasir) – तत्व, पंचभूत (elements); हयात (hayaat) – जीवन
(life); ता'मीर (ta’amiir) – बनावट (structure, creation); ख़ला (Khalaa) – शून्य,
अंतरिक्ष (interstellar space); लर्ज़िश (larzish) – थरथराहट (trembling, quivering);
सूराख़-ए-तीरा (suuraaKh-e-tiiraa) – ब्लैक होल (Black Hole)
No comments:
Post a Comment