वक़्त की रौ में इरादों
का असर तो आये
पाँव चलते हैं मगर सर
में सफ़र तो आये
Vaqt kii rau me.n
iraado.n ka asar to aaye
Paa.nv chalte
hai.n magar sar me.n safar to aaye
फिर ये सन्नाटा किसी
चीख़ से टूटे न कहीं
दौर-ए-तारीक सफ़ीरी का
हुनर तो आये
Phir ye sannaaTa
kisii chiiKH se TuuTe na kahii.n
Daur-e-taariik
safiirii ka hunar to aaye
रोज़-मर्रा में हुई ख़र्च
जो दुनिया उसको
एक दुनिया के गुज़रने
की ख़बर तो आये
Roz-marra me.n hu.ii
KHarch jo duniyaa usko
Ek duniyaa ke
guzarne ki KHabar to aaye
ज़ीस्त के रंज भला कौन
से कम होने हैं
शक्ल शीशे में सरे-शाम
उतर तो आये
Ziist ke ranj
bhalaa kaun se kam hone hai.n
Shakl shiishe me.n
sar-e-shaam utar to aaye
ख़ुद में उलझा हुआ मैं
आप में खो जाऊँगा
मन का जुग़राफ़िया आँखों
में उभर तो आये
KHud me.n uljhaa hua
mai.n aap me.n kho jaa.uu.ngaa
Man ka juGraafiyaa
aa.nkho.n me.n ubhar to aaye
अब गुज़श्ता से सरोकार
किसे है लेकिन
बात चलती है तो उनका
भी ज़िकर तो आये
Ab guzashtaa se sarokaar kise hai lekin
Baat chaltii hai
to unkaa bhi zikar to aaye
- Ravi Sinha
-----------------------------------------------------------
रौ – गति; दौर-ए-तारीक – अन्धकार का युग; सफ़ीरी – सीटी में धुन निकालना; ज़ीस्त – ज़िन्दगी; रंज – मुसीबतें; जुग़राफ़िया – भूगोल; गुज़श्ता – अतीत
Rau – motion; Daur-e-taariik
– era of darkness; Safiirii – whistling; Ziist – life; Ranj – grief, anguish;
JuGraafiyaa – geography; Guzashtaa – bygone
A soulful reminder that true living lies in feeling, reflecting, and being aware of our inner journey...
ReplyDelete