उड़ाये हैं
तख़य्युल के परिन्दे आसमानों में
लगी है आग
धरती पर हक़ीक़त के ठिकानों में
UDaaye
hai.n taKHayyul ke parinde aasmaano.n me.n
Lagii hai
aag dhartii par haqiiqat ke THikaano.n me.n
हर इक बातिन
में ख़ल्वत है ये उकताई हुई रूहें
के शब भर
क़हक़हे गूँजे हैं इन ख़ाली मकानों में
Har ik
baatin me.n KHalvat hai ye uktaa.ii hu.ii ruuhe.n
Ke shab
bhar qahqahe guu.nje hai.n in KHaalii makaano.n me.n
जमा पूँजी यही अपनी कि रिश्ते भी हैं यादें भी
हुए हैं ख़र्च गरचे हम बही खाते के ख़ानों में
Jamaa puu.njii
yahii apnii ki rishte bhii hai.n yaade.n bhii
Hue hai.n
KHarch garche ham bahii khaate ke KHaano.n me.n
अनासिर में
म'आनी है तो क़ुदरत में हैं मन्सूबे
कभी लफ़्ज़ों
से भी तहरीक दुनिया भर के शानों में
Anaasir
me.n ma’aanii hai to qudrat me.n hai.n mansuube
Kabhii
lafzo.n se bhii tahriik duniyaa bhar ke shaano.n me.n
ये मग़रिब
क्या ये मशरिक़ क्या ये तहज़ीब-ओ-सक़ाफ़त क्या
अगर अज़्मत
तलाशेंगे तो बस अपने घरानों में
Ye maGrib
kyaa ye mashriq kyaa ye tahziib-o-saqaafat kyaa
Agar azmat
talaashe.nge to bas apne gharaano.n me.n
कहीं माज़ी
है सरमाया कहीं आमद है मुस्तक़बिल
चलेंगे कौन
से सिक्के सियासत की दुकानों में
Kahii.n
maazii hai sarmaayaa kahii.n aamad hai mustaqbil
Chale.nge
kaun se sikke siyaasat kii dukaano.n me.n
ख़ला में आज
तक सिहरन बला-ए-आसमानी की
ख़ुदा की उम्र बीतेगी वज़ाहत के बहानों में
KHalaa me.n
aaj tak sihran balaa-e-aasmaanii kii
KHudaa kii
umr biitegii vazaahat ke bahaano.n me.n
- Ravi
Sinha
-------------------------------------------------------------------
तख़य्युल – कल्पना, विचार; बातिन – अन्तर्मन; ख़ल्वत – अकेलापन; अनासिर –
तत्व, पंचभूत; तहरीक – गति देना; शानों – कन्धों; मग़रिब – पश्चिम; मशरिक़ – पूरब;
तहज़ीब-ओ-सक़ाफ़त – सभ्यता-संस्कृति; अज़्मत – गौरव; माज़ी – अतीत; सरमाया – पूँजी; आमद
– आय; मुस्तक़बिल – भविष्य; ; ख़ला – शून्य; बला-ए-आसमानी – दैवी प्रकोप; वज़ाहत – कारण बताना
TaKHayyul – imagination; Baatin – inner mind; KHalvat –
solitude; Anaasir – elements; Tahriik – to impart motion; Shaano.n – shoulders;
MaGrib – the west; Mashriq – the east; Tahziib-o-saqaafat – civilization and
culture; Azmat – glory; Maazii – past; Sarmaayaa – capital; Aamad – income;
Mustaqbil – future; KHalaa – vacuum, interstellar space; Balaa-e-aasmaanii –
natural calamity; Vazaahat – explanation
"Khudaa ki uumr beetegee vajaahat ki bahaanon mein.."..there could not have been a better punch line.. enjoyed a lot..
ReplyDelete