कुछ फ़र्क़ पड़े न पड़े तुमको ये फ़िक्र तो
मुझको खाये है
अहवाल मिरा जो है सो है क्या कोई कहीं
पछताये है
Kuchh farq paDe na paDe tumko ye
fikr to mujhko khaaye hai
Ahvaal miraa jo hai so hai kyaa koi
kahii.n pachhtaaye hai
जो तुमने कहानी कह डाली तो अपना भी पर्दा
फ़ाश हुआ
किरदार ज़माना भी तो था ये बात छुपी रह
जाये है
Jo tumne kahaanii kah Daalii to
apna bhi pardaa faash huaa
Kirdaar zamaanaa bhii to thaa ye
baat chhupii rah jaaye hai
बस अर्ज़-ए-वफ़ा हो जाती है जो बात हमारे
कहने में
वो बात तुम्हारे होठों पर कुछ और म'आनी
पाये है
Bas arz-e-vafaa ho jaatii hai jo
baat hamaare kahne me.n
Vo baat tumhaare hoTho.n par kuchh
aur ma’aanii paaye hai
खुलता है हक़ीक़त का उक़्दा सीधी हैं हवादिस
की लड़ियाँ
तख़्लीक़ का माहिर जो ठहरा क़िस्से को वही
उलझाये है
Khultaa hai haqiiqat kaa uqdaa
siidhii hai.n havaadis kii laDiyaa.n
TaKHliiq ka maahir jo Thahraa qisse
ko vahii uljhaaye hai
क़ुदरत की फ़सीलों से आगे कुछ और इलाक़े
भी होंगें
बेदार शबिस्ताँ की छत पर नक़्शा तो कोई
फैलाये है
Qudrat ki fasiilo.n se aage kuchh
aur ilaaqe bhii ho.nge
Bedaar shabistaa.n kii chhat par
naqshaa to koii phailaaye hai
असरार से पर्दा उठता है दाख़िल है
तसव्वुर मिट्टी में
मैं ख़ुद से निकल कर देखूँगा गुत्थी तो
कोई सुलझाये है
Asraar se pardaa uThtaa hai daaKHil
hai tasavvur miTTii me.n
Mai.n KHud se nikal kar dekhuu.ngaa
gutthii to koii suljhaaye hai
इस रंग-बिरंगी नगरी को देखा भी करो समझा
भी करो
आँखें जो फटी रह जायें तो फिर ज़ेह्न भी
धोखा खाये है
Is ra.ng-bira.ngii nagrii ko dekhaa
bhi karo samjhaa bhi karo
Aa.nkhe.n jo phatii rah jaaye.n to
phir zehn bhi dhokhaa khaaye hai
मक़्तल में हमारी पेशी है ये हश्र हमारा
होना था
पर ये तो बता क्यूँ तेरा ख़ुदा बच्चों
को यहाँ ले आये है
Maqtal me.n hamaarii peshii hai ye
hashr hamaaraa honaa thaa
Par ye to bataa kyuu.n tera KHudaa
bachcho.n ko yahaa.n le aaye hai
- Ravi Sinha
-----------------------------------------------------------------------
उक़्दा – गाँठ; हवादिस – घटनायें; तख़्लीक़ – सृजन; फ़सीलों – सीमाओं; बेदार – निद्राविहीन; शबिस्ताँ – शयनकक्ष; असरार – भेद; तसव्वुर – कल्पना; ज़ेह्न – बुद्धि; मक़्तल – वध स्थल
Uqdaa – knot;
Havaadis – accidents; TaKHliiq – creation; Fasiilo.n – boundaries; Bedaar –
sleepless; Shabistaa.n – bed room; Asraar – secrets; Tasavvur – imagination;
Zehn – mind, intellect; Maqtal – slaughter house
No comments:
Post a Comment